'Bella Ciao': la historia de un himno que viajó de Italia al mundo entero (y se transformó) (2024)

Italia, 25 de abril. Una canción suena, cada año y en esta fecha, en los balcones, terrazas y bares del país, inundando con su melodía profunda las calles que un día fueron escenario del fin del régimen de Benito Mussolini. La letra suena así:

Una mattina mi son' svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Una mattina mi son' svegliato
E ho trovato l'invasor

Al entonarla, los italianos conectan con el sentimiento que los llevó a liberarse del fascismo y de la ocupación nazi en ese mismo día de 1945. Sin embargo, la canción no encuentra sus orígenes en dicho acontecimiento histórico, sino probablemente en el siglo XIX. Si bien no existe consenso entre los historiadores, la teoría más respaldada establece que la canción fue inventada por las mondine, recolectoras de arroz del campo italiano que luchaban por mejorar sus condiciones laborales.

Por su parte, la resistencia partisana en Italia aparentemente modificó la letra original para adaptarla a su revolución, dando lugar a la canción que hoy en día conocemos y que, más tarde, se transformó en un himno para multitud de reivindicaciones alrededor del mundo: desde manifestaciones feministas por el derecho al aborto en América Latina, hasta más recientemente la lucha de las mujeres iraníes y afganas contra la presión que ejerce sobre ellas el gobierno de los talibanes.

la historia de un himno en constante reinvención

¿Quién hizo popular la canción? ¿Y por qué esta tiene la capacidad de adaptarse a distintos contextos de reivindicación? Probablemente la popularización de Bella Ciao haya estallado primero con la interpretación que un grupo de jóvenes hizo de ella en el Festival de la Juventud de Praga, en 1947.

Luego, el artista franco-italiano Yves Montand la incluyó en su disco de 1964, y de ahí, el himno comenzó a escucharse en todo tipo de escenarios: de hecho, quizás su reproducción más mediática y reciente sea la de la serie española La casa de papel, un uso que generó cierta polémica en Italia. Y es que, aunque su letra no contenga referencias a la política, está inevitablemente ligada a una lucha concreta que "pertenece" a la historia de este país.

'Bella Ciao': la historia de un himno que viajó de Italia al mundo entero (y se transformó) (1)

El principal atractivo de la cultura, sin embargo, es que cambia y se transforma. La canción Bella Ciao, de hecho, constituye un claro ejemplo de lo que diversos autores denominan portabilidad: "la capacidad de un artefacto cultural de ser un modelo que se puede adaptar a diferentes contextos". Así lo defiende el Dr. Daniele Salerno, investigador del Instituto de Estudio Cultural de la Universidad de Utrecht, en su estudio'Bella ciao': Un monumento portátil para el activismo transnacional.

En 2020, por ejemplo, miles de personas se reunieron frente al Tribunal Constitucional de Polonia, bajo la lluvia, para manifestarse en contra de la ilegalización del aborto: las activistas comenzaron a corear, en su lengua, una versión modificada de dicha canción que decía "¡Un jueves, el Tribunal polaco intentó apoderarse de mi cuerpo, tu cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo!".

Y ese mismo año, en Buenos Aires (Argentina), las mujeres rodearon el edificio del Congreso y usaron la misma melodía, cambiando la repetición del "Ciao, Ciao, Ciao" por "caerá, caerá, caerá", en referencia al "sistema que nos oprime".

Asimismo, las protestas en Chile de 2019 también fueron escenario para la entonación masiva de esta canción, como lo fueron las manifestaciones contra las declaraciones xenófobas deMatteo Salvini en Italia, en 2020. También existe la interpretación de las hermanas Samin y Behin Bolourien lengua farsi, hablada en Irán y Afganistán, entre otros países, la cual, publicada en 2022 tras la condena y muerte de Mahsa Amini por no llevar puesto el velo, ha vuelto a resonar después de la prohibiciónen 2024, por parte de los talibanes, del sonido de la voz femenina.

Con esto, mientras que la Bella Ciao delle mondine -la versión de aquellas arroceras del campo italiano- habla de insectos, mosquitos y un bastón, la de los partisanos hace mención a un invasor, un entierro y un adiós, y la dirigida a las mujeres afganas señala el terror, la vergüenza y la pesadilla. Pero en cualquier caso, todas las modificaciones dejan lugar en su letra para un halo de esperanza, con referencias a la libertad y a la lucha por los derechos.

Música y revolución, una unión recurrente en la historia

La música nos acompaña a lo largo de los siglos e incluso es testimonio de acontecimientos: al fin y al cabo, desde tiempos inmemoriales es quizás el formato más efectivo para la transmisión oral de la cultura, independientemente del contexto en el que se enmarque. Y esto nos recuerda, pues, que existen numerosas canciones asociadas a revoluciones históricas, más allá de Bella Ciao.

'Bella Ciao': la historia de un himno que viajó de Italia al mundo entero (y se transformó) (2)

"La Marsellesa" podría ser un gran ejemplo de esta descripción: el himno de Francia, escrito por el militar Joseph Rouget de Lisle, refleja la resistencia de este país frente a los ejércitos invasores de Prusia y Austria durante la Revolución Francesa. Desde la primera estrofa ("Allons, enfants de la Patrie"), los franceses son llamados a luchar contra los tiranos, "los feroces soldados" que vienen "a degollar a vuestros hijos y compañeras".

Mucho más tarde, concretamente el 25 de abril de 1974, otra canción dio inicio a una liberación, esta vez en Portugal. Grandola, Vila Morena, escrita e interpretada por el artista José Afonso, fue la melodía que sonó en Rádio Renascença y que sirvió de segunda señal para la Revolución de los Claveles, el acontecimiento que puso fin a 11 años del régimen autoritario liderado por António de Oliveira Salazar.

Otros países como Argentina o España, que también experimentaron durante el siglo XX períodos de dictadura, no tuvieron uno sino numerosos himnos, recuperados del repertorio de los artistas que fueron censurados por sus respectivos regímenes: en el primer caso, músicos comoCharly García (conSui Generis) o Mercedes Sosa pudieron volver a su tierra para celebrar con grandes conciertos el retorno de la libertad. En ese momento, pudieron cantar temas como Juan Represión (1974) o Como la cigarra (1979), sin temor a posibles detenciones y desapariciones.

Por último, en el contexto español, una canción recuerda, por su portabilidad, a Bella Ciao. Compuesta por Lluís Llach en 1968, L'estaca dice así:

Si tu l'estires fort per aquí
I jo l'estiro fort per allà,
Segur que tomba, tomba, tomba
I ens podrem alliberar.

"Si tú la estiras fuerte por aquí, y yo la estiro fuerte por allá, seguro que cae, cae, cae, y nos podemos liberar", entonaba el artista catalán en referencia a la dictadura de Francisco Franco, que terminó en 1975 con la muerte del líder autoritario. Su similitud con el himno revolucionario italiano, sin embargo, nada tiene que ver con la letra, sino con su capacidad para adaptarse a otras luchas alrededor del mundo: esta fue usada por el sindicatoSolidarnosc en Polonia y también traducida al occitano por el grupoLou Dalfin, entre otras reinvenciones.

'Bella Ciao': la historia de un himno que viajó de Italia al mundo entero (y se transformó) (2024)
Top Articles
Ogłoszenia - Sprzedam, kupię na OLX.pl
Support de conduite de carburant BMW 3 E36 16121181912 NOUVEAU ORIGINE • EUR 24,82
Top 11 Best Bloxburg House Ideas in Roblox - NeuralGamer
Bashas Elearning
Ffxiv Shelfeye Reaver
Terrorist Usually Avoid Tourist Locations
East Cocalico Police Department
Martha's Vineyard Ferry Schedules 2024
Teenbeautyfitness
Klustron 9
His Lost Lycan Luna Chapter 5
Parks in Wien gesperrt
Tanger Outlets Sevierville Directory Map
Braums Pay Per Hour
Which aspects are important in sales |#1 Prospection
Stream UFC Videos on Watch ESPN - ESPN
Red Heeler Dog Breed Info, Pictures, Facts, Puppy Price & FAQs
Synq3 Reviews
C Spire Express Pay
Pvschools Infinite Campus
Scholarships | New Mexico State University
Lax Arrivals Volaris
2016 Ford Fusion Belt Diagram
Blackwolf Run Pro Shop
The Grand Canyon main water line has broken dozens of times. Why is it getting a major fix only now?
Lowe's Garden Fence Roll
No Hard Feelings - Stream: Jetzt Film online anschauen
Tyrone Unblocked Games Bitlife
Craigslist St. Cloud Minnesota
Talkstreamlive
Craigslist Lake Charles
Craigslist Panama City Beach Fl Pets
27 Modern Dining Room Ideas You'll Want to Try ASAP
Www.1Tamilmv.con
Google Flights To Orlando
Gncc Live Timing And Scoring
Swgoh Boba Fett Counter
Vlocity Clm
Craigslist Gigs Norfolk
Luciipurrrr_
Scioto Post News
Netherforged Lavaproof Boots
Cross-Border Share Swaps Made Easier Through Amendments to India’s Foreign Exchange Regulations - Transatlantic Law International
Can You Buy Pedialyte On Food Stamps
Insideaveritt/Myportal
Gifford Christmas Craft Show 2022
Nsav Investorshub
Below Five Store Near Me
Yakini Q Sj Photos
Cvs Minute Clinic Women's Services
Diablo Spawns Blox Fruits
BYU Football: Instant Observations From Blowout Win At Wyoming
Latest Posts
Article information

Author: Kieth Sipes

Last Updated:

Views: 5610

Rating: 4.7 / 5 (47 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kieth Sipes

Birthday: 2001-04-14

Address: Suite 492 62479 Champlin Loop, South Catrice, MS 57271

Phone: +9663362133320

Job: District Sales Analyst

Hobby: Digital arts, Dance, Ghost hunting, Worldbuilding, Kayaking, Table tennis, 3D printing

Introduction: My name is Kieth Sipes, I am a zany, rich, courageous, powerful, faithful, jolly, excited person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.